La pequeña desventaja de la doble nacionalidad

A puertas de las próximas elecciones municipales en España este 24 de mayo, me he visto metida en un pequeño problema en el que no habría estado de haberme quedado solo con mi nacionalidad de origen (peruana) o de haber cumplido a tiempo con las obligaciones que me exige mi segunda nacionalidad (española).

Adquirir una segunda nacionalidad (o múltiple), además de suponerte grandes ventajas, como el poder viajar por el mundo sin tener que pedir visas, residir y trabajar, también supone adquirir doble o múltiples obligaciones: cumplir con las de cualquier ciudadano común y corriente de ambos países más otras destinadas especialmente a los que tienen doble nacionalidad o son naturalizados. El incumplimiento de alguna de estas obligaciones puede llegar a ocasionar la pérdida de la nacionalidad, como lo detalla en este caso España.

viajar con doble pasaporte
Tener doble o múltiple nacionalidad tiene ventajas pero hay que recordar que también exige el cumplimiento de obligaciones.

Esto es algo que se sabe al grosso modo desde el principio. Al margen de los casi cuatro años de trámite, el proceso de petición de nacionalidad acaba con una “ceremonia” de juramentación (proceso administrativo más bien sería la palabra en España), en donde a una le dan a leer sus obligaciones como nueva ciudadana. Sin embargo, todo esto a una se le olvida el rato que le dan su nuevo pasaporte y comienza a usarlo, cual varita mágica, para abrir las puertas de los controles migratorios sin interrogatorio de por medio (“¡ábrete, sésamo!!” 🙂 Priceless. Lo séee, estoy mezclando cuentos).

El susto me lo di hace pocos días, cuando aquí desde Perth (Australia) leía en el periódico que se castigaría hasta con cárcel a los miembros de mesa que salieran elegidos para las elecciones en España y que no cumplieran con su obligación ese día. Votar es un derecho, pero cumplir como miembro de mesa es una obligación. Yo, que leía la noticia solidarizándome mentalmente con los españoles afectados pero aún con esa tranquilidad que te da mirar las cosas desde la distancia, entré en pánico repentino cuando me di cuenta de que

Continúa leyendo La pequeña desventaja de la doble nacionalidad

Anuncios

Encuentren las 7 diferencias: Perú y Afganistán

¡Hasta que por fin me acordé de que tenía un blog! Tanto que contar pero soy una vaga.

Para retomar el hilo, compartiré algo que vi hace unas semanas en el Western Australian Museum y que me dejó pensando mucho entre las semejanzas que pueden existir entre personas/culturas de lugares tan alejados entre sí, como por ejemplo Perú y Afganistán.

Mi prima siempre dice que Perú es como Afganistán. Ella lo dice desde su perspectiva de chica LGTB. No lleva burka pero para una lesbiana (o gay), vivir en Perú es como vivir llevándolo. Por eso ella a Perú le llama “Perukistán”. Pero yo en esa exposición encontré otro tipo de similitud, de las que sí me gusta.

orejera sipan y hebilla afgana
Izq. Orejera de oro y turquesa encontrada en la tumba de Señor de Sipán, siglo III (Perú). / Der. Hebilla de oro y turquesa de un guerrero noble encontrado en un tumba del siglo I (Afganistán).

La exposición se llamaba “Afganistán: Tesoros Escondidos” (“Afghanistan: Hidden Treasures“) y mostraba joyas y piezas arqueológicas milenarias que lograron ser escondidas a tiempo antes de la llegada de los talibanes al poder (1996-2001). O sea, se salvaron de ser destruidas

Continúa leyendo Encuentren las 7 diferencias: Perú y Afganistán

Diferencias culturales: No todo es Halloween los 31 de octubre

Siempre he dicho que en este blog contaría cosas sobre los lugares en los que he vivido pero ayer caí en la cuenta de que jamás había escrito absolutamente nada sobre EE.UU. Visto que estamos de 31 de octubre/1 de noviembre, quizá sea un buen pretexto para empezar a hacerlo.

calabazas naranjas de Halloween
Invasión de todos los tipos de calabazas en los supermercados de EE.UU. en octubre, especialmente las calabazas naranjas./ Flickr: Brenda Castañeda

El 31 de octubre es una fecha comodín. Me da la sensación de que esté donde esté, la gente se habrá inventado algo para celebrar ese día. La más famosa, Halloween. Una fiesta de víspera de Todos los Santos (1 de noviembre) de origen escocés y cristiano que una vez en EE.UU. se convirtió básicamente en lo que es hoy: una fiesta de disfraces de miedo. Luego se exportó a casi todo el mundo.

Pero no en todo el mundo Halloween es bien recibido. Celebrarlo o no celebrarlo suele poner en dilema a la gente de algunos lugares que tienen otra fiesta local asignada para este día, así que la lucha entre el “yo-también-me-quiero-disfrazar” y el “pero-no-me-quiero-alienar” puede ser muy estresante por estas fechas. Y quien acabe cediendo ante Halloween será criticado.

Yo lo celebré una sola vez durante mi vida en Perú. Era niña y me disfrazaron de Chilindrina (personaje de la TV latinoamericana). Como usaba lentes/gafas y dos colas imagino que mi mamá pensó que ya tenía la mitad del disfraz hecho. La segunda fue en EE.UU. Pero

Continúa leyendo Diferencias culturales: No todo es Halloween los 31 de octubre

10 palabras de origen catalán que se usan en el español de Perú

Si uno no es lingüista, solo se da cuenta de las curiosidades de la lengua cuando se pone a aprender otro idioma. Esto me pasó cuando comencé a estudiar catalán en Barcelona. Pues “descubrí” que en Perú utilizamos algunas palabras catalanas, seguro sin cuestionarnos su origen, y que en Cataluña más bien pocos están enterados de que su idioma dejó herencia al otro lado del charco, como en mi país.

Pues aquí les dejo las palabras de origen catalán que los peruanos utilizamos con mucha y mediana frecuencia:

1.- FRAZADA

Frazadas (mantas) de alpaca
Frazadas (mantas) de alpaca / Foto: jinyookim de Flickr

Los peruanos no solemos decir “manta” a la ropa de cama gruesa que se usa en invierno entre las sábanas y la colcha (lo que no significa que no sepamos qué es una manta, ¡ojo!). Les decimos “frazada”, y esta palabra proviene del catalán flassada. En el español de Barcelona se dice “manta”.

2.- BUTIFARRA

Continúa leyendo 10 palabras de origen catalán que se usan en el español de Perú

Yo me casé por papeles

Ahora que en Lima se está por celebrar hoy la marcha en favor de la ley de la unión civil entre personas del mismo sexo en Perú, convocada por el colectivo Unión Civil Ya, he estado pensando mucho en lo injustas que pueden ser las mayorías con las minorías. Lo han sido (o son) los hombres con las mujeres, los blancos con los negros, los nazis con los judíos, los judíos con los palestinos, los cristianos con los musulmanes, los católicos con los herejes… el ser (in)humano ha buscado siempre a quién tener debajo de sus pies. Hoy lo estamos volviendo a hacer, esta vez los “heteros” con los homosexuales.

Unión Civil entre personas del mismo sexo
Lucha por el derecho a la Union Civil entre personas del mismo sexo / Flickr de Movilh Chile

Lo que reclaman hoy en día las personas homosexuales en Perú es algo que seguramente dentro de 50 años lo veremos como “increíble que esto haya sido así”

Continúa leyendo Yo me casé por papeles

De recetas: Cómo hacer tú mismo un pollo a la brasa peruano

Para mí, la gastronomía se divide en dos tipos: la comida rica y la fea. Así que con esos parámetros, no me es difícil decidir qué plato o restaurante es bueno o no. Por eso, a causa de que soy una tiquismiquis con la comida (sino que lo diga mi madre), desde que vivo lejos de ella no me ha quedado más remedio que aprender a hacérmela yo misma.

En Estados Unidos y sobre todo en España era fácil. Siempre había algún restaurante de comida peruana a la mano para sacarme del apuro, especialmente cuando se trataba de uno de esos platos imposibles de hacer en la casa, pero aquí en Perth (Australia), como casi no hay peruanos, ¡pues menos hay restaurantes peruanos!

Y solo de saber eso, se me antojó lo imposible: un pollo a la brasa, como los de Perú.

No me quedó otra que averiguar recetas, experimentar, quitar ingredientes, aumentar ingredientes, etc., hasta que me salió esta. Soy tan feliz que he decidido abrir una nueva sección en este blog para compartir estos “hallazgos” gastronómicos. Poco a poco colgaré mis descubrimientos.

Paro de enrollarme y dejo aquí mi receta de pollo a la brasa, apto para que se lo pueda hacer hasta el más inútil en la cocina 😛 .

pollo a la brasa estilo peruano
Así es como les va a quedar el pollo con esta receta, y de sabor como el de las pollerías.

POLLO A LA BRASA

Ingredientes:

  • 1 pollo entero
  • 1/2 taza de cerveza rubia o negra
  • 20 ml de sillao (salsa de soja)
  • 3/4 Cda. de ajo molido
  • 3/4 Cda. de sal
  • 3 Cda. de vinagre rojo
  • 1 1/2 cdta. de pimienta negra molida
  • 1/2 cdta. de comino
  • 1/2 cdta. de orégano
  • 1/2 cdta. de romero (el romero es una hierba)

Continúa leyendo De recetas: Cómo hacer tú mismo un pollo a la brasa peruano

Machu Picchu y Barcelona, entre lo mejor de lo mejor (y no lo digo yo, lo dice TripAdvisor)

Grande fue mi sorpresa hoy al mirar la web del The West Australian (el diario de Australia Occidental) al encontrarme con que TripAdvisor había publicado ya sus listas “Travellers’ Choice” 2013 (La Elección de los Viajeros 2013, en español) y ver a Machu Picchu encabezando la lista de atracciones preferidas del mundo.

Machu Picchu
Machu Picchu / Crédito: h1chang (Flickr)

Pero mi sorpresa no fue tanto por ver a Machu Picchu en el primer lugar de ese listado, ya que me pareció de lo más natural ( 😛 orgullo peruano hablando) sino que la noticia saliera recién hoy aquí en Australia cuando en el otro lado del mundo la publicaran hace dos días (ok, hace un día y medio para ser más justos). Pero bueno, esto es Australia. Además, aquí ayer tenían líos más gordos como para ir publicando listas del TripAdvisor (por si a alguien le interesa, resulta que ayer

Continúa leyendo Machu Picchu y Barcelona, entre lo mejor de lo mejor (y no lo digo yo, lo dice TripAdvisor)

10 palabras en quechua de uso internacional

Hay una gran cantidad de palabras quechuas que se usan en el español de cada día en países andinos como Perú, Bolivia, Chile, Argentina o Ecuador, pero lo que listaré a continuación son las 10 palabras de origen quechua con las que me he encontrado en mi día a día en los diferentes países NO-ANDINOS que he visitado.

Es gracioso encontrarte con una palabra paisana cuando estás en un pueblito perdido de, por ejemplo, Alemania o Francia, y ver que la usan tal cual, la pronuncian casi tal cual y/o la escriben también casi igual. Pero su origen sigue siendo innegablemente quechua.

(Quienes entran a este post para saber cuáles son todas las palabras quechuas que se usan en el español EN GENERAL, al final de mi lista hay un link a las 75 palabras de origen quechua que están incluidas en el diccionario de la lengua española).

Empecemos con mi lista de palabras de origen quechua usadas en países no-andinos, que al final ya no son 10 sino que agregué 7 gracias a aportes de amigos, comentarios en este post y más viajes:

1.- PONCHO:

Ponchos para la lluvia
Ponchos para la lluvia / Foto: Richard Riley (Flickr CC)

Sea de lana o plástico, la prenda esta que te la pones encima para cubrirte con facilidad todo el cuerpo y no tiene mangas, se llama poncho en Perú, España, Estados Unidos, Alemania, Australia o dondequiera que vayas.

No sé si se llame igual en China o en Rusia, pero al menos en occidente sí. Solo que pocos saben que lo que están hablando cuando dicen “poncho” es quechua.

Continúa leyendo 10 palabras en quechua de uso internacional

5 cosas que odio de Perú

Antes de empezar, apelo a su sinceridad: Por mucho que le guste a uno su país, hay cosas que odiamos de él, ¿sí o no? Pues en mi caso, después de estar algunos años fuera, he pasado por momentos de nostalgia en diversas ocasiones pero hay otras en las que de solo de recordar ciertas costumbres, se me quitan las ganas ese mismo rato de querer estar en mi país. Para mí, las 5 costumbres feas que hay en Perú son estas:

1.- Cuando llegan los carnavales

Gerald_G_Water_Fight_1
Creative Commons / Open ClipArt Library / Gerald_G

Febrero será un mes en el que NUNCA me verán por Perú. Al menos por voluntad propia. Odio los carnavales como Garfield los lunes. Es que en Perú, a diferencia de en otros lugares, los carnavales no son solo una fiesta de disfraces y que solo dura unos días sino una especie de licencia para que todos los abusones le falten el respeto a los demás, especialmente a las chicas. Desde el 1 hasta el 28 o 29 de mes. Peor en domingos.

A medida que caminas por las calles, te lanzan globos con agua de manera tal que no solo logran mojarte sino también hacerte doler.

Puedes recibir los globazos de 

Continúa leyendo 5 cosas que odio de Perú